
日本語には同じ「おそれ」と読む語が複数存在し、文脈によって使い分けが必要です。本稿では、なかでも混同されやすい「恐れ」「怖れ」「畏れ」「虞」の違い・意味・語源・類義語・対義語・言い換え・使い方・例文という観点から徹底的に深掘りします。これらは日常会話から公文書・学術文献・宗教的文脈まで幅広く現れますが、どれを選ぶかで文の温度感や専門性、論理の厳密さが変わります。「結局どれをどう使えば誤解がないのか」という点がわかりやすいように、四語の全体像を要点比較し、続いて各語の意味・語源・シーン別用法・英訳対応・頻出例文まで、実務に生きるレベルで整理していきます。
この記事を読んでわかること
- 「恐れ」「怖れ」「畏れ」「虞」のイメージと決定的な違いがわかる
- 語源・由来や公的な用字の考え方を把握できる
- 各語の類義語・対義語・よくある言い換えが一覧できる
- 正しい使い分けを実務で再現できるよう、自然な例文を確認できる
目次
恐れと怖れと畏れと虞の違い
結論:恐れと怖れと畏れと虞の意味の違い
四つはいずれも「おそれ」を表しますが、向き合う対象と感情の質が異なります。
「恐れ」はもっとも一般的で感情面から危険・不安まで幅広くカバーします。「怖れ」は書記上の揺れで意味はほぼ「恐れ」と重なるものの、感情の生々しさをやや強調する傾向があります。「畏れ」は対象が偉大・超越的で、敬意・慎みが伴うときに選ばれます。「虞」は感情よりも、将来の不都合の可能性・懸念の見込みという事態予測を述べる技術語的な色合いが濃い語です。
| 語 | 中心的な意味 | 典型的な場面 | 英語対応の目安 |
|---|---|---|---|
| 恐れ | 恐怖・不安・危険への心のひるみ | 日常/ニュース/ビジネス全般 | fear / dread / anxiety |
| 怖れ | 「恐れ」とほぼ同義(表記差) | 文学的表現、感情の強調 | fear(語感の強調) |
| 畏れ | 尊崇・敬畏を含むおそれ | 宗教・哲学・自然への畏敬 | awe / reverence |
| 虞 | 将来の不利益の可能性・懸念 | 法律・行政・リスク管理 | concern / risk / likelihood |
ポイント
- 「恐れ」=最広義の“おそれ”(感情〜危険認識)
- 「怖れ」=表記差。感情の強さ・文学調のニュアンス
- 「畏れ」=敬意・慎みの混じる“おそれ”(畏敬)
- 「虞」=事前に見込まれる不利な可能性(懸念)
恐れと怖れと畏れと虞の使い分けの違い
使い分けの鍵は「対象」と「文体」です。
危険・失敗・被害など、具体のリスクを広く示すならまず「恐れ」。感情の怖さを直截に描きたい文学文では「怖れ」も選択肢に入ります。対象が神・偉人・自然の崇高さなど、自分を超えた大いなるものに対する慎みの感情なら「畏れ」。そして将来の事故・違反・不具合など“起こり得る不利益”を論じるときは、感情よりも可能性の評価である「虞」を用いるのが合理的です。
ポイント
- 感情一般やニュース・社内文書:まずは「恐れ」
- 文学・詩・情景描写:情緒を強めたいなら「怖れ」
- 宗教・哲学・自然観:敬虔な響きの「畏れ」
- 法令・規程・リスク文脈:事態予測の「虞」
恐れと怖れと畏れと虞の英語表現の違い
英訳は単語一対一よりも機能で合わせるのが実務的です。
「恐れ/怖れ」は fear を中心に、状況次第で dread, anxiety を補助的に使います。「畏れ」は awe / reverence が自然です。「虞」は感情語ではなく、concern / risk / likelihood / possibility のように、事態の発生可能性を述べる語で置くと筋が通ります。
ポイント
- 恐れ・怖れ:fear / dread / anxiety
- 畏れ:awe / reverence
- 虞:concern / risk / possibility / likelihood
恐れの意味
恐れとは?意味や定義
「恐れ」は、恐怖や不安といった感情から、危険の認識、さらには丁寧表現「恐れ入ります」のようなへりくだりまで幅広い機能を持つ語です。
ニュース原稿でも「土砂災害の恐れ」「感染拡大の恐れ」など、発生可能性+注意喚起の定型で頻出します。語の守備範囲が広いぶん、他の三語(怖れ・畏れ・虞)への分化点を押さえると、文章の精度が一段上がります。
ポイント
- 感情と危険認識を幅広くカバーする基幹語
- ニュース・業務連絡から敬語定型まで運用範囲が広い
- 他の三語へ分化させると表現の精密度が高まる
恐れはどんな時に使用する?
日常・ビジネス・報道いずれでも可。
相手への依頼・断りに「恐れ入りますが〜」と置けば、角を立てずに要望できます。危険喚起では「〜の恐れがあります」の定型がもっとも読み手に馴染みます。
ポイント
- 依頼・断り:「恐れ入りますが、議事録のご確認をお願いします。」
- 注意喚起:「この区間は落石の恐れがあります。」
- 見通し・評価:「納期遅延の恐れが高まっています。」
恐れの語源は?
「恐」は心が縮こまる象を表すとされ、古くから「こわがる・おじける」の意で用いられてきました。和語の「おそれる」と結び、感情から危険認識まで意味場を広げて定着しました。
ポイント
- 「恐」=おじけ・ひるみを示す漢字
- 和語「おそれる」と結び現代の広い用法に
恐れの類義語と対義語は?
類義語は「不安」「危惧」「懸念」「畏怖」など。対義語は「安心」「安堵」「無畏」などですが、文脈により「安全」「確実」など事態評価語が対置されます。
ポイント
- 類義語:不安/危惧/懸念/畏怖
- 対義語:安心/安堵/無畏/安全
怖れの意味
怖れとは何か?
「怖れ」は意味としては「恐れ」と重なりますが、怖 を用いることで心理の生々しさや情緒性を強めます。法律・行政・実務文書では「恐れ」が標準的で、「怖れ」は文学志向の文体やエッセイで効果を発揮します。
ポイント
- 意味は「恐れ」とほぼ同じ
- 表記によって情緒・陰影が増す
- 実務では「恐れ」を優先するのが無難
怖れを使うシチュエーションは?
人物の内面描写や詩的文脈で特に有効です。視覚的にも「怖」の字が感情の陰りを強調するため、場面のトーンを落としたいときに合います。
ポイント
- 小説・随筆・詩歌などの情景描写
- 感情の陰影を濃くしたいコピーや見出し
怖れの言葉の由来は?
「怖」は「心が覆われる・こわばる」状態を表すとされ、心情の緊張や怯えを直接的に示します。漢字史的にも恐怖感情の表記として広く用いられてきました。
ポイント
- 心理のこわばりを強く喚起する表記
- 恐れよりも情緒的・叙情的な響き
怖れの類語・同義語や対義語
類語は「おじけ」「怯え」「戦々恐々」など、純粋感情寄りの語が中心。対義語は「勇気」「平然」「沈着」などになります。
ポイント
- 類義語:おじけ/怯え/戦々恐々
- 対義語:勇気/平然/沈着
畏れの意味
畏れの意味を解説
「畏れ」は恐怖の成分に、尊敬・崇敬・謙抑が重なった語です。対象は自分を超える力や存在であり、ただ怖いのではなく「身を慎む」姿勢が前面に出ます。宗教・神話・自然観・偉人への敬意など、格調の高い文脈で安定して機能します。
ポイント
- 恐怖+尊崇のブレンド(畏敬)
- 神・自然・偉人・歴史・宇宙など崇高対象に適合
- 格調・改まった響きを帯びる
畏れはどんな時に使用する?
宗教文献や哲学的随想のほか、自然の驚異を語るルポ、記念碑・聖地の紹介などでよく映えます。「畏れ敬う」「畏敬の念」など定着表現は文体に荘重さを加えます。
ポイント
- 信仰・宗教・儀礼の記述
- 自然・宇宙・歴史への畏敬の表明
- 格式ばったスピーチ・式辞
畏れの語源・由来は?
「畏」は「大きいものに対して心を低くする」象を表すと解され、意味核に「敬して慎む」があります。ここに和語の「おそれ」が重なり、現代の「畏敬」の語場を形成しました。
ポイント
- 字源は「大きなもの+心」→ 敬して慎む
- 現代の「畏敬」「敬畏」「畏怖」に展開
畏れの類義語と対義語は?
類義語は「畏敬」「敬畏」「畏怖」。対義語は「侮り」「軽視」。単純な安心ではなく、対象評価の軽んじが対置されやすいのがポイントです。
ポイント
- 類義語:畏敬/敬畏/畏怖
- 対義語:侮り/軽視
虞の意味
虞とは?意味や定義
「虞」は感情語というより、将来の不利益が発生するおそれ(可能性)を指す語です。法律・行政・技術文書では「〜の虞がある」「不測の虞」「人身に危害を及ぼす虞」など定型的に使われ、注意喚起や規制根拠の明示に貢献します。ここでは主観的な怖さは退き、客観的なリスクの見込みが前面に出ます。
ポイント
- 感情よりも事態の発生可能性を述べる語
- 法令・規程・安全基準で頻用
- 「〜の虞がある」の定型が強力
虞はどんな時に使用する?
危険予知・保全・品質保証・コンプライアンスの文脈では「虞」を用いると、曖昧さを抑え、読み手に厳密な「可能性評価」を印象づけられます。例えば「落下の虞」「情報漏えいの虞」などは、対策の必要性を論理的に裏づけます。
ポイント
- リスク評価・対策方針の明示(安全・品質・法務)
- 行政通達・規程・契約条項の文言
虞の語源・由来は?
構成部品の「虍(とらがしら)」などに由来する諸説があり、襲いかかる危険や備えの意が抽象化されたと解されます。古典表現でも「四方の虞なし(四方に不安材料がない)」のように、懸念材料の有無という客観評価で使われました。
ポイント
- 危険への備え・配慮の語として古典期から定着
- 現代はリスク文脈で技術用語的に運用
虞の類語・同義語や対義語
類語は「懸念」「憂慮」「危惧」「可能性」。対義語は「安心」「安全」「支障なし」など、状態評価・結論表現が置かれます。
ポイント
- 類義語:懸念/憂慮/危惧/可能性
- 対義語:安心/安全/支障なし
恐れの正しい使い方を詳しく
恐れの例文5選
実務・報道・日常で違和感なく使える頻出パターンを厳選します。
- 夜間の峠道は落石の恐れがあるため、徐行してください。
- この手順を省くと、データが破損する恐れがあります。
- 恐れ入りますが、本日中のご回答にご協力ください。
- 在庫逼迫により、出荷遅延の恐れが出ています。
- 急な豪雨で河川の増水の恐れがあるとして、自治体が注意を呼びかけた。
恐れの言い換え可能なフレーズ
読み手に応じて語感を変えたいときの置換例です。
- 〜の恐れがある → 〜の可能性がある/〜が懸念される
- 恐れ入りますが → お手数ですが/恐縮ですが
- 恐れを抱く → 不安を感じる/危険視する
恐れの正しい使い方のポイント
対象と程度をなるべく具体化し、読み手が「何を」「どの程度」警戒すべきかを一読で掴めるようにします。ビジネスメールでは「恐れ入りますが」を濫用せず、要件を先に明示してから緩衝表現を添えると明瞭です。
ポイント
- 「何の恐れか」を具体化(落石/遅延/破損 など)
- 程度・条件を補い、過不足のない注意喚起に
- 敬語定型は乱発せず、要件→緩衝の順に配置
恐れの間違いやすい表現
「恐れがありますのでご安心ください」のように、結論が相殺される書き方は避けます。「恐れがない/低い」か、対策により「回避済み」と明示する方が論理が整います。
ポイント
- 恐れ+安心の併置で読者が混乱しないよう注意
- 不要に強い表現で過度の不安を煽らない
怖れを正しく使うために
怖れの例文5選
情緒や心理を描く文脈で自然に響く言い回しを示します。
- 彼は静まり返った病室の気配を怖れて、扉を押し戻した。
- 少女は雷鳴を怖れて、毛布に顔をうずめた。
- 失敗を怖れるあまり、彼の足取りはいつも重かった。
- 古い橋を渡るのを怖れて、彼らは遠回りを選んだ。
- 暗闇を怖れる心は、時に想像を肥大させる。
怖れを言い換えてみると
文体や媒体の性格に応じて「恐れ」に置換すると、公的・実務的なトーンに寄せられます。
- 怖れる → 恐れる(実務的)/怯える(口語的)
- 怖れ → 恐れ(公的文書向き)
怖れを正しく使う方法
ニュースや行政文では「恐れ」で統一し、心理描写や創作では「怖れ」で情緒を増す。媒体の規範に合わせることが最重要です。
ポイント
- 媒体基準(スタイルガイド)を優先
- 実務=「恐れ」/文学=「怖れ」の目安
怖れの間違った使い方
定着した敬語表現「恐れ入ります」を「怖れ入ります」とするのは不自然です。慣用の固定に従うのが安全です。
ポイント
- 「怖れ入ります」は避け、「恐れ入ります」を使う
畏れの正しい使い方を解説
畏れの例文5選
崇高対象への敬意を帯びた自然な運びを示します。
- 深山の滝の前に立つと、誰しも言葉を失うほどの畏れに包まれる。
- 先人の仕事に畏れを抱き、その一部でも受け継ごうと誓った。
- 大いなる海の力を畏れ、漁師たちは古くから儀礼を守ってきた。
- 子どもは宇宙の静謐を前に、畏れと好奇心を同時に覚えた。
- 彼らは火山を畏れ、その土地に独自の信仰を築いた。
畏れを別の言葉で言い換えると
語彙を変化させつつ格調を保つための選択肢です。
- 畏敬の念/敬畏/畏怖
- 尊崇の念/敬虔
畏れを正しく使うポイント
対象は「崇高さ」を備えることが前提です。人や自然だけでなく、歴史・制度・学知など抽象対象にも拡張可能ですが、敬い慎む態度が文から読み取れることが肝心です。
ポイント
- 崇高対象を明示し、敬虔のトーンを保つ
- 単なる怖さの描写とは切り分ける
畏れと誤使用しやすい表現
単純な恐怖や不安にまで「畏れ」を広げると、過度に荘重になり不自然です。対象に敬意がないなら「恐れ/怖れ」を優先します。
ポイント
- 敬意・慎みのない文脈では「畏れ」を避ける
虞の正しい使い方・例文
虞の例文5選
法律・規程・安全文脈にそのまま載せられる定型を示します。
- 落下物により人身に危害が及ぶ虞があるため、ヘルメットを着用すること。
- 当該データは流出の虞があるため、持ち出しを禁止する。
- 豪雨により地盤が緩み、土砂災害発生の虞が高まっている。
- 装置停止により生産計画に遅延の虞が生じる。
- 運用変更は誤作動の虞があるため、検証後に実施する。
虞の言い換え可能なフレーズ
読み手の専門性によって、より平明な語への置換も有効です。
- 〜の虞がある → 〜の懸念がある/〜の危険性がある/〜の可能性がある
- 不測の虞 → 想定外のリスク/予期せぬ不具合
虞の正しい使い方のポイント
「虞」は可能性の評価なので、根拠・条件・程度を併記すると説得力が上がります。感情を介さず、客観的事実やデータに紐づけるのが基本姿勢です。
ポイント
- 根拠(データ・条件・前提)とセットで書く
- 感情語より事実・確率・影響範囲を明示
虞の間違った使い方
単純な怖さを述べるときに「虞」を使うのは不適切です。また、平叙文で多用すると硬くなりすぎるため、一般向け資料では「懸念がある」に言い換える配慮も有効です。
ポイント
- 感情の怖さ=「虞」ではなく「恐れ/怖れ」
- 一般向けは平明語への置換も検討
まとめ:恐れと怖れと畏れと虞の違いと意味・使い方の例文
四語はいずれも「おそれ」ですが、軸は明確です。恐れは最広義の基盤語。感情表現を濃くしたければ怖れ。崇高対象への敬虔なら畏れ。将来不利益の可能性を述べるなら虞。この切り分けを踏まえ、対象・文体・読み手の専門性にあわせて選べば、表現の精度と説得力が一段と高まります。
- 恐れ=基盤語/広い用域/実務・報道で万能
- 怖れ=情緒・心理の強調(文学・エッセイ)
- 畏れ=敬意・慎みを帯びる(宗教・自然・格式)
- 虞=リスク・可能性の評価(法務・安全・品質)
よくある質問
Q. ビジネスメールでは「恐れ」と「怖れ」のどちらが適切?
A. 一般には「恐れ」を推奨します。感情の強調を狙わない限り、実務文では「恐れ」が安定します。
Q. 「恐れ入ります」は「怖れ入ります」や「畏れ入ります」に置き換えられる?
A. 慣用としては「恐れ入ります」が定着しています。置換は不自然になりやすいため避けます。
Q. リスク説明で「恐れ」と「虞」はどう違う?
A. 「恐れ」は感情〜危険認識まで幅広く、「虞」は可能性評価を客観的に表します。法務・規程・安全文書では「虞」が適します。
参考文献・引用

