
「返納」と「返還」は、どちらも“返す”ニュアンスを持つ言葉ですが、いざ文章にすると「運転免許証は返納?返還?」「領土は返還?」「借りた物は返納でもいい?」と迷いやすい表現です。
とくに「返納返還の違いと意味」を調べる方は、「返却」「返上」「返戻」「償還」といった近い言葉との区別や、「自主返納」「本土返還」「奨学金返還」などのよく見る用例まで一緒に整理したいはず。
この記事では、違いの教科書のMikiとして、返納と返還の意味の違いを“使える基準”に落とし込み、言い換え、類義語・対義語、英語表現、例文までまとめて解説します。読み終えるころには、どちらを選ぶべきかがスッと判断できるようになります。
- 返納と返還の意味の違いを一言で判別する基準
- 場面別に迷わない返納と返還の使い分け
- 類義語・対義語・言い換えと英語表現の整理
- そのまま使える例文と間違いやすいポイント
返納と返還の違い
最初に、返納と返還を「同じ土俵」で比べて全体像をつかみます。結論→使い分け→英語表現の順に押さえると、以降の各論(語源や例文)が一気に理解しやすくなります。
結論:返納と返還の意味の違い
結論から言うと、返納と返還の違いは「返す対象が何か」と「返す性質が“納める”寄りかどうか」です。
返納は、「もともと借りた物や受け取った物を返して納める」感覚が強く、特に許可証・証明書などを所管先へ差し出す場面でよく使われます。代表例が運転免許証の返納(自主返納)です。
返還は、「元の持ち主・元の場所へ戻す」感覚が中心で、所有権・権利・領域・象徴物など、やや公的・制度的な文脈にもなじみます。代表例は領土返還や優勝旗の返還です。
| 語 | 中心ニュアンス | よく出る対象 | 代表例 |
|---|---|---|---|
| 返納 | 返して納める/差し出して収める | 許可証・証明書・貸与品・支給品 | 運転免許証を返納する |
| 返還 | 元へ戻す/持ち主へ返す | 旗・土地・権利・文化財・借用品(文脈による) | 優勝旗を返還する/領土返還 |
返納と返還の使い分けの違い
私が文章チェックでよく使う判断基準は、次の2つです。
- 「所管先へ差し出して“納める”なら返納
- 「元の持ち主・元の場所へ戻す」なら返還
たとえば、運転免許証は「個人が持っていた物を返す」だけでなく、制度上の証明書を行政へ収める意味合いが強いので「返納」が自然です。
一方で「優勝旗」は、預かった旗を次回大会まで保有し、規定どおりに戻す流れがあるため、“返して元に戻す”として「返還」がよく合います。
ただし、現実の文章では「返納」「返還」が近い意味で使われることもあります。迷ったら、次の“ワンクッション”を入れると安全です。
- 手続きや制度が絡む話は、用語が定義されている場合があります
- 申請書類・規程・公式サイトの表記に合わせるのが最優先です
- 不明な場合は「返却」「提出」「返す」など中立の言い換えも有効です
特に法律や行政手続きに関わる場面では、正確な情報は公式サイトをご確認ください。最終的な判断は、必要に応じて担当窓口や専門家にご相談ください。
返納と返還の英語表現の違い
英語にすると、両方とも大枠ではreturnで表せます。ただし、ニュアンスを寄せるなら使い分けが効果的です。
- 返納:turn in / submit / surrender(証明書や免許証などを「提出・返上」する感覚)
- 返還:return / give back / restore(元へ戻す・持ち主へ返す感覚)
たとえば、免許証なら「surrender your driver’s license」のように、所管先へ差し出すニュアンスが合います。領土や文化財などは「return」「restore」が自然です。
返納とは?
ここからは、返納そのものの意味を深掘りします。定義・使用場面・語源・類義語と対義語まで押さえると、「返納を選ぶべき状況」がかなり明確になります。
返納の意味や定義
返納は、ひとことで言えば「返して納めること」です。単に返すだけでなく、受け取っていた物を所定の場所に収めるニュアンスが含まれます。
日常では「借用品を返納する」のように使えますが、実務で目立つのは許可証・証明書・貸与物の文脈です。つまり、返納には「返す先がはっきりしていて、返すことが手続きの一部になっている」場面が多い、という特徴があります。
返納はどんな時に使用する?
返納がしっくりくるのは、次のような状況です。
- 行政・団体から交付された証明書を返す(例:運転免許証の返納)
- 会社や学校から貸与された物を退職・卒業時に返す(例:社員証、入館証、貸与PCの返納)
- 借りた備品を所定の窓口に返して“収める”(例:会議室の鍵を返納する)
ポイントは、返すこと自体が「返却+提出(納付に近い動き)」として扱われる点です。単に「持ち主へ返す」よりも、ルールに従って返して収める感じが強くなります。
返納の語源は?
返納は、「返(かえす)」と「納(おさめる)」の組み合わせです。「納」には、納品・納付のように所定の場所に収める意味合いがあります。
このため返納は、同じ“返す”でも、「返す」+「収める」の二段階の動きがイメージしやすい言葉です。文章にしたときに少し硬めで、公的・事務的な響きが出るのもこの成り立ちによります。
返納の類義語と対義語は?
返納の類義語は多いですが、どれも微妙に焦点が違います。ここを押さえると、言い換えの精度が上がります。
- 返却:借りた物を返す(いちばん日常的で広い)
- 返還:元へ戻す/持ち主へ返す(公的・制度的にも)
- 返上:権利・地位を自ら手放す(返すより「放棄」に近い)
- 提出:書類などを差し出す(返す対象が「自分の物」でも成立)
対義語は文脈で変わりますが、返納が「交付された物を返して収める」なので、反対側は「交付」「交付される」「受領」「貸与」あたりが対応しやすいです。
返還とは?
返還はニュースや公的文章でよく見る言葉です。意味の核はシンプルですが、対象が広いぶん、返納・返却・返上との境目があいまいになりやすいので、ここで整理します。
返還の意味を詳しく
返還は、「元に戻すこと」「持ち主に返すこと」を指します。返納ほど「納める」感覚が前に出ず、元の状態・元の持ち主へ戻すこと自体が中心です。
そのため、物品だけでなく、権利・領域・象徴物(旗・トロフィー)など、目に見える物に限らない対象にも使えます。文章が少し硬く、公的な印象になりやすいのも特徴です。
返還を使うシチュエーションは?
返還が自然なのは、次のような場面です。
- 大会で預かった旗やトロフィーを規定どおり戻す(例:優勝旗を返還する)
- 元の所有者・元の国へ戻す(例:文化財を返還する、領土返還)
- 制度上の「返す」を公的表現として書く(例:奨学金の返還)
とくに「返還」は、ニュースや公文書で使われやすく、“戻す対象が大きい/重い”印象をまといやすい言葉です。だからこそ、日常の「本を返す」まで全部返還にすると、少し大げさに響くことがあります。
返還の言葉の由来は?
返還は、「返(かえす)」と「還(かえる・もどる)」の組み合わせです。「還」には、還元・返還のようにもとへ戻す意味があります。
つまり返還は、成り立ちからして“元へ戻る”方向性が強い言葉です。返納の「納(おさめる)」とは、ここが決定的に違います。
返還の類語・同義語や対義語
返還の近い言葉は「返却」ですが、焦点が異なります。
- 返却:借りた物を返す(物品中心・日常寄り)
- 返還:元へ戻す/持ち主へ返す(物品に限らず公的にも)
- 返送:送り返す(配送・郵送の動きが中心)
- 返戻:返して戻す(手続き・保険・郵便などで見かける)
対義語は、返還が「元へ戻す」なので、反対側は「受領」「取得」「占有」「付与」などが文脈により対応します。領土返還の対なら「占領」「併合」など、対象領域によって変わります。
返納の正しい使い方を詳しく
ここからは実践編です。返納を正しく使えると、手続き文書・案内文・社内メールの精度が上がります。例文→言い換え→ポイント→誤用の順で整理します。
返納の例文5選
- 退職に伴い、社員証と入館カードを総務へ返納しました。
- 会議室の鍵は使用後、受付に返納してください。
- 更新ができないため、該当の許可証を期限内に返納します。
- 貸与されていたノートPCを期日までに返納するよう連絡がありました。
- 運転免許証を自主返納するか、家族で相談しています。
「免許証」や「許可証」のように、制度・手続きが絡む場合は、自治体や所管の公式表記に合わせるのが安全です。正確な情報は公式サイトをご確認ください。判断に迷う場合は担当窓口や専門家にご相談ください。
返納の言い換え可能なフレーズ
返納は硬めなので、読み手に合わせて言い換えると文章が自然になります。
- 日常寄り:返す/返却する
- 手続き寄り:提出する/引き渡す
- 社内文書:回収する(相手が返す側ではなく、会社が集める側の表現)
「返納してください」が硬いと感じる案内文では、「受付にお戻しください」のように柔らかくするのも手です。
返納の正しい使い方のポイント
返納を選ぶときのポイントは、次の3つです。
- 返す先が所管部署・窓口など明確である
- 返す行為が手続きの一部(回収・提出・廃止)になっている
- 対象が許可証・証明書・貸与品など“管理されている物”である
この条件がそろうほど、返納がしっくりきます。逆に「友達に借りた本を返す」程度だと、返納は少し堅く見えることがあります。
返納の間違いやすい表現
よくある混同が「返上」との取り違えです。
- 返納:物や証明書を返して収める(手続き・回収のニュアンス)
- 返上:権利・地位を自ら手放す(放棄のニュアンス)
たとえば「会員証を返納する」は自然ですが、「会員資格を返納する」はやや不自然で、文脈次第では「返上する」「退会する」のほうが意図に合います。
返還を正しく使うために
返還は便利な一方、日常的な「返却」と混ざりやすい言葉です。ここでは、返還がハマる文脈を例文で体に入れ、言い換えと誤用も整理します。
返還の例文5選
- 優勝旗は次回大会の開会式で主催者へ返還します。
- 長期間貸し出していた資料を、所有者へ返還することになりました。
- 保管されていた文化財が、関係機関の合意により返還されました。
- 当該地域の返還交渉は、複数の条件を調整しながら進められています。
- 奨学金の返還計画について、無理のない範囲で見直しました。
領土や文化財などの話題は、法的・外交的な論点を含む場合があります。断定を避け、正確な情報は公式サイトや公的機関の発表をご確認ください。必要に応じて、専門家にご相談ください。
返還を言い換えてみると
返還は「戻す」色が強いので、文章の硬さを調整したいときは言い換えが有効です。
- やや柔らかく:返す/戻す/引き渡す
- 物品中心に寄せる:返却する
- 回復の意味を足す:元に戻す/回復する(※文脈による)
「返還」の硬さが気になる社内文書では、「返却」「引き渡し」を選ぶと読みやすいケースが多いです。
返還を正しく使う方法
返還を自然に使うコツは、“元へ戻す”対象のスケール感を意識することです。
具体的には、次のような場面で返還が強くなじみます。
- 象徴物(旗・トロフィー)をルールに従って戻す
- 所有権や管理権が問題になる対象を元の持ち主へ戻す
- 公的・制度的な文書で「返す」を端正に書く
逆に、単なる貸し借りの「本を返す」まで返還にすると、少し大げさに感じる人もいます。そこは文章の温度感に合わせて調整しましょう。
返還の間違った使い方
返還の誤用で多いのは、日常の返却物を何でも返還にしてしまうパターンです。
- × 図書館の本を返還する(不自然ではないが硬い)
- ○ 図書館の本を返却する/返す(一般的)
- × レンタルDVDを返還する(硬い)
- ○ レンタルDVDを返却する
また、社内で「備品を返還してください」と書くと、文脈によっては堅すぎることがあります。読み手が一般社員なら「返却」「返す」のほうが伝わりやすい場合が多いです。
まとめ:返納と返還の違いと意味・使い方の例文
返納と返還は、どちらも“返す”言葉ですが、選ぶべき基準は明確です。
- 返納:返して納める(証明書・許可証・貸与品など、手続きや回収の文脈)
- 返還:元へ戻す(旗・領域・文化財など、公的・制度的にも使いやすい)
迷ったときは、「所管先に差し出して収めるなら返納」、「元の持ち主・元の状態に戻すなら返還」を思い出してください。
そして、行政・法令・制度が絡む場面は用語が固定されていることがあります。正確な情報は公式サイトをご確認ください。最終的な判断は、必要に応じて担当窓口や専門家にご相談ください。
なお、「返す」という基本動詞のニュアンス整理もしておくと、返納・返還・返却の選び分けがさらに楽になります。関連して、当サイトの「「返す」と「帰す」の違い|意味・使い方・語源」も参考になります。

